Jagged Alliance Center - Forum

Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 9 ] 
Autor Wiadomość
BiczNaSocjalistów
Post : 27 gru 2009 13:31
Cytowanie selektywne Odpowiedz z cytatem
Awatar użytkownika
Starszy szeregowy
Starszy szeregowy
  • Posty: 28
  • Dołączył: 27.12.2009


JA2 interesuję się od wczoraj. Dawno temu kupiłem w eXtra grze JA2 UB i w CD-Action JA2, jednak nie miałem wtedy internetu. Wczoraj coś mnie skłoniło do wspominków i dowiedziałem się o wersji 1.13, która zrobiła na mnie duże wrażenie. Do rzeczy.

Trochę się pogubiłem jeśli chodzi o polską wersję. W downloadzie jest jakaś wersja z lutego, jednak nie wiem czy zawiera opisy broni tworzone na tym forum.
Mam też problem z polskimi znakami. W tekstach dedriany i Elliota są polskie znaki, a w notebooku i odzywkach najemników już ich nie ma.

Druga sprawa jest taka, że z tego co wiem, trzeba samemu skompilować plik exe, by mieć aktualną wersję spolszczenia. Posiada Visual Studio, pytanie brzmi jak to skompilować.


*
 
BiczNaSocjalistów
Post : 28 gru 2009 21:19
Cytowanie selektywne Odpowiedz z cytatem
Awatar użytkownika
Starszy szeregowy
Starszy szeregowy
  • Posty: 28
  • Dołączył: 27.12.2009


Cytuj:
Mam też problem z polskimi znakami. W tekstach dedriany i Elliota są polskie znaki, a w notebooku i odzywkach najemników już ich nie ma.

Problem rozwiązany, po skompilowaniu polskie znaki są.

Link do działającej polskiej wersji: http://www.sendspace.pl/file/9074845a59bee8d30fa75a9 (dla wersji 3287)

Cytuj:
Druga sprawa jest taka, że z tego co wiem, trzeba samemu skompilować plik exe, by mieć aktualną wersję spolszczenia. Posiada Visual Studio, pytanie brzmi jak to skompilować.


Pomocny jest już nieco nieaktualny poradnik: http://jaggedalliance.pl/forum/topics83/1430.htm

Na początku pobieram pliki źródłowe:
Link do rezpozytorium plików z polskiej wersji: https://81.169.133.124/source/ja2/trunk ... h_Version/
Otwieram to w Visual Studio, i edytuje plik Language Defines.h, trzeba tam zakomentować ENGLISH i odkomentować
#define POLISH
Ustawiamy na wersję relasę i klikamy F7
Kompilacja nieco trwa, plik exe pojawia się w lokalizacji:
C:\games\jagged alliance 2 EN

Link do rezpozytorium z najnowszymi kodami źródłowymi: https://81.169.133.124/source/ja2/trunk ... .13/Build/


*
 
Stridingshadow
Post : 28 gru 2009 21:51
Cytowanie selektywne Odpowiedz z cytatem
Awatar użytkownika
Pułkownik
Pułkownik
  • Posty: 2260
  • Dołączył: 07.03.2009
  • Skąd: Bejrut


Nie będziesz usatysfakcjonowany tym co ode mnie usłyszysz (:
Otóż v1.13 występuje w wersji polskiej, ale jest to wersja bardzo stara.
Powodów jest kilka, i są one ze sobą bezpośrednio powiązane.
Przede wszystkim v1.13 cały czas jest unowocześniane, w związku z czym cały sztab ludzi z polskiej sceny JA musiałby siedzieć nad spolszczeniem v1.13 i jego aktualizacjami.
Roboty przy tym dużo, praca mało wdzięczna i mało celowa (bo i bez tego da się grać).
Ponadto nikt nie rzuca się na spolszczanie modów do v1.13 (które też występują w wersjach i wersyjkach).
Ogólnie możliwe są trzy rozwiązania (z czego jedno zalecam i nad nim się rozpiszę:

A. Bardzo Ci zależy na v1.13 po polsku, ściągasz v1.13 z naszej strony, instalujesz to na JA2, do tego wszystkiego znajdujesz update do odpowiednio starej wersji (skąd nie pytaj, bo nie wiem) i na to wrzucasz patch'a ze spolszczeniem. Wynik jest taki, że masz stare, spolszczone v1.13. Pewnie się nie uda bo niespecjalnie jest skąd dostać wersję nowszą niż najstarsza, a starszą niż najnowsza :)

B. Nieco mniej ale nadal zależy Ci na wersji polskiej: robisz jak powyżej ale ściągasz najnowszą aktualizację do v1.13 a na to patch ze spolszczeniem.
Pewnie nie zadziała, ponieważ każda kolejna wersja v1.13 wnosi zmiany, w tym też zmiany w kodzie (a nie tylko nowe zabawki i poprawki błędów).

C. Lejesz na polski (koniec końców, nieważne czy wybierzesz A, B czy C będziesz miał grę w 2 językach, przy czym w przypadku C będzie najbardziej jednolicie), instalujesz JA2, v1.13, najnowszy update i grasz po polsko-angielsku, jak masz problem z jakimś tekstem to walisz na forum.

Zabieraliśmy się kiedyś za spolszczenie v1.13, ale roboty było od groma, a nowe update'y pojawiały się cały czas. Po prostu nie opłacało się tłumaczyć tyle tekstu (z zachowaniem walorów humorystycznych i merytorycznych) dla garstki ludzi która w to gra.

_________________
Obrazek


*
 
BiczNaSocjalistów
Post : 28 gru 2009 22:09
Cytowanie selektywne Odpowiedz z cytatem
Awatar użytkownika
Starszy szeregowy
Starszy szeregowy
  • Posty: 28
  • Dołączył: 27.12.2009


Czy mógłbyś opisać techniczne aspekty tworzenia takiego spolszczenia? Czy aktualizacja polega tylko na kompilacji execa, czy też trzeba uaktualniać pliki?

Aktualnie, po skompilowaniu działa mi spolszczenie z najnowszym 1.13, zastanawiam się, czy nie dobrze by było założyć rezpozytorium gdzie hobbystycznie od czasu do czasu ktoś mógł by sobie przetłumaczyć opis jakiegoś przedmiotu. Z tego co zorietowałem się na forum, opisy są w xml i każdy łatwo może je edytować.


*
 
Stridingshadow
Post : 28 gru 2009 22:21
Cytowanie selektywne Odpowiedz z cytatem
Awatar użytkownika
Pułkownik
Pułkownik
  • Posty: 2260
  • Dołączył: 07.03.2009
  • Skąd: Bejrut


BiczNaSocjalistów pisze:
zastanawiam się, czy nie dobrze by było założyć rezpozytorium gdzie hobbystycznie od czasu do czasu ktoś mógł by sobie przetłumaczyć opis jakiegoś przedmiotu.

Kiedyś to robiliśmy (sam w tym brałem udział) ale rozeszło się po kościach (np. mi poszedł dysk, straciłem dane, i nie chciało mi się od początku).
Nie chcę żeby to zabrzmiało tak jakbym miał coś przeciwko wersji PL, jednak chcę Ci uświadomić że to sporo roboty, jest bardzo dużo tekstu do tłumaczenia, kilkaset sztuk broni i innych przedmiotów.
Jeżeli opis jest prosty i rzeczowy, to jego tłumaczenie zajmuje ok. 2 min, jeżeli nie (np. zawiera trudną grę słów albo sporo mowy fachowej) to nawet 5-10min (:

Jak Ci się chce, to rób to.
Jak znajdziesz kogoś do pomocy, tym lepiej.
Jak już Ci się odechce, daj znać (:

Ogólnie problem polega na tym, że nowych przedmiotów w v1.13 szybciej przybywa, niż idzie tłumaczenie.

_________________
Obrazek


*
 
BiczNaSocjalistów
Post : 28 gru 2009 22:49
Cytowanie selektywne Odpowiedz z cytatem
Awatar użytkownika
Starszy szeregowy
Starszy szeregowy
  • Posty: 28
  • Dołączył: 27.12.2009


Nie znam angielskiego, a raczej znam w stopniu uniemożliwiającym tłumaczenie. Bardziej myślałem o zapewnieniu jednego miejsca, gdzie będzie "Tak, tu jest najnowsze spolszczenie, nowszego nie ma".
Oraz o stworzeniu repozytorium SVN, gdzie każdy będzie mógł wrzucić przetłumaczone teksty, jeśli najdzie go taka ochota.


*
 
lukasamd
Post : 29 gru 2009 10:51
Cytowanie selektywne Odpowiedz z cytatem
Pułkownik
Pułkownik
  • Posty: 5313
  • Dołączył: 31.05.2006


Dodałem wczorajsze spolszczenie do downloadu:
https://jagged-alliance.pl/plik314/

Jeżeli nie będzie działać prawidłowo, to usuniemy, jeżeli możecie, to niech ktoś sprawdzi :)


*
  WWW
BiczNaSocjalistów
Post : 29 gru 2009 20:37
Cytowanie selektywne Odpowiedz z cytatem
Awatar użytkownika
Starszy szeregowy
Starszy szeregowy
  • Posty: 28
  • Dołączył: 27.12.2009


Hmm dziwna sprawa bo w wersji polskiej jest inny splash-screen. W angielskiej jest animowane niebieskie logo sir-tech, a w polskiej czerwono logo sir tech z Kanadyjskim listkiem. Czy ktoś wie o co chodzi?


*
 
mtl
Post : 06 sty 2010 01:30
Cytowanie selektywne Odpowiedz z cytatem
Awatar użytkownika
Podporucznik
Podporucznik
  • Posty: 954
  • Dołączył: 12.06.2006


To po prostu inna grafika z logiem producenta. Jeżeli wolisz starszy, usuń plik "SIRTECHSPLASH.STI" z katalogu "Data\Interface" po wgraniu spolszczenia.

_________________
"There are two kinds of people in the world, my friend.
Those who have a loaded gun and those who dig. You dig!"


*
 
Nowy temat Odpowiedz w temacie


cron