Cytuj:
Oświadczenie Iron Squad ws. najnowszych odsłon Jagged Alliance
Niespełna tydzień pozostał do premiery najnowszej odsłony serii Jagged Alliance, więc to dobry czas, aby opublikować oświadczenie, które mieliśmy w planach od kilku miesięcy. Jako zespół zrodzony na scenie miłośników tej kultowej marki nie możemy sobie pozwolić, aby tak długo wyczekiwane i upragnione kontynuacje nie były dostępne w naszym ojczystym języku. Nie będziemy więc przedłużać - zamierzamy przetłumaczyć Jagged Alliance: Back in Action oraz Jagged Alliance Online na język polski.
Być może niektórzy stwierdzą, że jesteśmy zbyt pewni siebie, jednak sądzimy, że dobrze powinniśmy sprawdzić się w tej roli. Któż bowiem dysponuje tak bogatym doświadczeniem potrzebnym do tego projektu? Przetłumaczyliśmy łącznie 6 gier z serii Jagged Alliance, w naszym zespole wciąż jest sporo fanów tej serii, a całością kieruje Len - człowiek, który od sześciu lat razem z LukasemAMD (współpracownikiem IS) tworzy serwis Jagged Alliance Center, oficjalną polską stroną serii.
Sprawa jest jednak nieco bardziej skomplikowana, ponieważ zamierzamy podnieść poprzeczkę. Będziemy czynić starania, aby zdobyć prawo do tworzenia oficjalnej polskiej lokalizacji obu gier. Naszym pierwszym celem jest Jagged Alliance: Back in Action, który trafi do sprzedaży 7 lutego. Niestety, obecnie brak planów wydania gry w naszym kraju, dlatego zamierzamy przyłączyć się do akcji ww. portalu JACenter, która będzie polegała na zachęceniu rodzime wydawnictwa do zainteresowania się tym tytułem. Podobną akcję przeprowadzono cztery lata temu przy okazji premiery gry Hired Guns: The Jagged Edge i wówczas zakończyła się olbrzymim sukcesem - gra została wydana w Polsce przez firmę TopWare Poland. Wtedy nasz zespół nie był jeszcze gotowy zająć się tak poważnym projektem, jednak teraz czujemy się znacznie pewniej. Dlatego będziemy czynić działania, aby oficjalną lokalizacją mógł zająć się właśnie Iron Squad.
Podobnie sprawa ma się w przypadku Jagged Alliance Online, jednak ze względu na jej formę (jest to gra działająca w oparciu o przeglądarki internetowe) nie należy oczekiwać, aby znalazł się polski wydawca. Mimo to, nie mamy wątpliwości, że gra ukaże się w języku polskim. Niemiecka firma Gamigo, która zajmuje się obsługą gry, uruchomiła niedawno swoją stronę w naszym języku i dąży do przetłumaczenia pozostałych gier w swojej ofercie, dlatego zamierzamy zarekomendować się jako zespół, który dokona możliwie najlepszej lokalizacji, dostosowanej klimatem do całej serii.
A jeśli się nie uda dostać tego projektu, wówczas zajmiemy się lokalizacją w tradycyjny sposób, czyli drogą nieoficjalnego spolszczenia. Będzie to jednak możliwe tylko w przypadku Jagged Alliance: Back in Action, bowiem JA Online jest grą uruchamianą z zewnętrznych serwerów. Miejmy jednak nadzieję, że nasze doświadczenie zaprocentuje i pozwoli nam postawić duży krok naprzód w rozwoju Iron Squad. To jak? Jesteście z nami? Jeśli tak, to gorący zachęcamy do zostawiania swoich opinii w komentarzach pod newsem oraz na naszym forum dyskusyjnym.
Niespełna tydzień pozostał do premiery najnowszej odsłony serii Jagged Alliance, więc to dobry czas, aby opublikować oświadczenie, które mieliśmy w planach od kilku miesięcy. Jako zespół zrodzony na scenie miłośników tej kultowej marki nie możemy sobie pozwolić, aby tak długo wyczekiwane i upragnione kontynuacje nie były dostępne w naszym ojczystym języku. Nie będziemy więc przedłużać - zamierzamy przetłumaczyć Jagged Alliance: Back in Action oraz Jagged Alliance Online na język polski.
Być może niektórzy stwierdzą, że jesteśmy zbyt pewni siebie, jednak sądzimy, że dobrze powinniśmy sprawdzić się w tej roli. Któż bowiem dysponuje tak bogatym doświadczeniem potrzebnym do tego projektu? Przetłumaczyliśmy łącznie 6 gier z serii Jagged Alliance, w naszym zespole wciąż jest sporo fanów tej serii, a całością kieruje Len - człowiek, który od sześciu lat razem z LukasemAMD (współpracownikiem IS) tworzy serwis Jagged Alliance Center, oficjalną polską stroną serii.
Sprawa jest jednak nieco bardziej skomplikowana, ponieważ zamierzamy podnieść poprzeczkę. Będziemy czynić starania, aby zdobyć prawo do tworzenia oficjalnej polskiej lokalizacji obu gier. Naszym pierwszym celem jest Jagged Alliance: Back in Action, który trafi do sprzedaży 7 lutego. Niestety, obecnie brak planów wydania gry w naszym kraju, dlatego zamierzamy przyłączyć się do akcji ww. portalu JACenter, która będzie polegała na zachęceniu rodzime wydawnictwa do zainteresowania się tym tytułem. Podobną akcję przeprowadzono cztery lata temu przy okazji premiery gry Hired Guns: The Jagged Edge i wówczas zakończyła się olbrzymim sukcesem - gra została wydana w Polsce przez firmę TopWare Poland. Wtedy nasz zespół nie był jeszcze gotowy zająć się tak poważnym projektem, jednak teraz czujemy się znacznie pewniej. Dlatego będziemy czynić działania, aby oficjalną lokalizacją mógł zająć się właśnie Iron Squad.
Podobnie sprawa ma się w przypadku Jagged Alliance Online, jednak ze względu na jej formę (jest to gra działająca w oparciu o przeglądarki internetowe) nie należy oczekiwać, aby znalazł się polski wydawca. Mimo to, nie mamy wątpliwości, że gra ukaże się w języku polskim. Niemiecka firma Gamigo, która zajmuje się obsługą gry, uruchomiła niedawno swoją stronę w naszym języku i dąży do przetłumaczenia pozostałych gier w swojej ofercie, dlatego zamierzamy zarekomendować się jako zespół, który dokona możliwie najlepszej lokalizacji, dostosowanej klimatem do całej serii.
A jeśli się nie uda dostać tego projektu, wówczas zajmiemy się lokalizacją w tradycyjny sposób, czyli drogą nieoficjalnego spolszczenia. Będzie to jednak możliwe tylko w przypadku Jagged Alliance: Back in Action, bowiem JA Online jest grą uruchamianą z zewnętrznych serwerów. Miejmy jednak nadzieję, że nasze doświadczenie zaprocentuje i pozwoli nam postawić duży krok naprzód w rozwoju Iron Squad. To jak? Jesteście z nami? Jeśli tak, to gorący zachęcamy do zostawiania swoich opinii w komentarzach pod newsem oraz na naszym forum dyskusyjnym.
Mówiąc prościej - zamierzamy przetłumaczyć Jagged Alliance Back in Action oraz Jagged Alliance Online. Najpierw chcemy zrobić to drogą oficjalną, a dopiero gdy to się nie uda - zajmiemy się amatorskim tłumaczeniem. Tak czy inaczej - gry doczekają się polskich nakładek. Jednak co oczywiste, najbardziej nam zależy na oficjalnej lokalizacji. Chcemy do tego celu nawiązać kontakt z polskimi wydawnictwami oraz samymi twórcami gry, firmą bitComposer Games. Będzie to połączone z akcją szukania polskiego dystrybutora, z którą ruszamy na JACenter lada dzień.
Jeśli myślicie, że to nie ma sensu, to lepiej przypomnijcie sobie rok 2008 i grę Hired Guns: The Jagged Edge. NIKT nie chciał jej wydać, a kiedy my podziałaliśmy - gra trafiła do planu wydawniczego TopWare Poland. To była ciekawa sytuacja, ponieważ gra i tak była w kręgu zainteresowania tej firmy, jednak niedługo potem wyleciała z planów. Przywrócono ją dopiero po naszych mailach, które zostały przedstawione prezesowi wydawnictwa, który następnie podjął decyzję o wznowieniu rozmów. Po miesiącach pracownicy TopWare przyznali, że nasze działania powinny być podawane jako wzór dla innych fanów.
Kto wie, może i tym razem się uda. Co o tym myślicie? Ma to sens czy może nie?